经典英文诗歌(共16首)
在日常生活或是工作学习中,大家都收藏过自己喜欢的诗歌吧,诗歌语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏。还在苦苦寻找优秀经典的诗歌吗?以下是小编帮大家整理的经典英文诗歌,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
经典英文诗歌 1
My birthright I have traded for a petal dress
and a summer eulogy.I have pawned my soul
for this opal ring, the color of a pale, taxidermied eye.
If I could carry calla lilies on my shoulder once more
like an umbrella in daylight, I would lean them
on the cemetery gate and sleep until the groundskeeper found me.
For some of us, beauty is carcinoma.
The saints stigmata is god’s rose, bestowed
for forgoing a human lover, who will, of course, die.
I died last year.My mother made her tears into crystal
earrings and clipped them to my ears.“Son, you will
pay for your sin,“ my father spoke from his throne of glass.
Stars burn a sharp, white nacre until they evaporate.
The moons flamingo unfolds her iodine wings over the broken city.
My necropolis.My teeth are the fruit of your olive tree.
经典英文诗歌 2
这段文字是《哈姆雷特》中的一段台词。在这段台词中,作者对那些软弱无能的女人表达了同情,并鼓励她们勇敢地面对痛苦的法律。同时,他也批评了那些利用法律手段来强迫别人做他们不愿意做的事情的人。
女士们,请不要以为这纸信是在浪费你们的同情心,或是想要安慰你们的伤心。我的目的很简单,就是把你的怜悯转化为行动,帮助被压迫者,尤其是那些女性遭受欺凌或遭受伤害的人。
首先,我想说,这些事情都是我个人经历过的。你知道吗?在艰难而压抑的环境中,没有任何柔和的怜悯可以安抚我们的心灵。就像我在剧中所扮演的霍普金斯一样,我曾经承受过痛苦的法律条款的束缚,但我不愿意让这种惩罚影响到无辜的人。
但这并不意味着我们可以忽视道德法则。法律并非万能的,它可以用来制裁犯罪行为,但对于那些因为无知或者被迫改变自己的原则而导致罪行的人来说,它只会加剧他们的困境。
因此,我要向所有被欺凌或受伤的人呼吁,我们应该勇敢地站出来,反对任何不公平的行为。无论是出于正义还是出于个人情感,我们都应该坚守自己的立场。
同时,我也要提醒大家,我们的社会不应该以任何形式来羞辱、虐待或压榨弱势群体。我们应该尊重每个人的尊严和权利,无论性别、种族、年龄、身份如何。
我希望通过我的言论,能够唤醒大家的良知,让我们一起努力,为构建一个公正和平等的社会做出贡献。
经典英文诗歌 3
by Denise Duhamel
\"……The use of condoms offers substantial protection, but does not
guarantee total protection and that while
there is no evidence that deep kissing has resulted in
transfer of the virus, no one can say that such transmission
would be absolutely impossible.\"
--The Surgeon General, 1987
I know you wont mind if I ask you to put this on.
Its for your protection as well as mine--Wait.
Wait.Here, before we rush into anything
Ive bought a condom for each one of your fingers.And here--
just a minute--Open up.
Ill help you put this one on, over your tongue.
I was thinking:
If we leave these two rolled, you can wear them
as patches over your eyes.Partners have been known to cry,
shed tears, bodily fluids, at all this trust, at even the thought
of this closeness.
经典英文诗歌 4
by Matthew Rohrer
In the middle garden is the secret wedding,
that hides always under the other one
and under the shiny things of the other one.Under a tree
one hand reaches through the grainy dusk toward another.
Two right hands.The ring is a weed that will surely die.
There is no one else for miles,
and even those people far away are deaf and blind.
There is no one to bless this.
There are the dark trees, and just beyond the trees.
经典英文诗歌 5
除了那群鸡在互相嬉戏(让自己的形象看起来骨头都没了),其它都无关紧要。我只想忘记这个地方。我小心翼翼地离开。
我小心翼翼地离开(手里还挂着一根绳子),
我小心翼翼地离开(坐在滚烫的地面上,犹如烈火在燃烧),
我小心翼翼地离开(在炎热的墨西哥女孩子们中摇摆着),
那些墨西哥女孩仍然装模作样(模仿着他们的完美水泥阶梯),
但是从没有真正投入过愤怒(将自己的愤怒像烟雾一样挂在父母的嘴巴里)。
我惊愕地站在房间对面,
我惊愕地离开(出于本能),我的舌头也没有受损(我清楚地知道这一切总是会来的),
我惊愕地离开(理解所有这些都是必然的事情,直到那天晚上,甚至在此之前我们已经相遇)。
Marta将会保持安静(她的符号),
Pedro准备了一些啤酒(让我们坐下来)。
然后我们就可以坐着了。
当我离开的时候,天空就像被剥蚀的颜料,早上慵懒又苦涩,
就像一株开满刺的仙人掌,或者我会带着起泡的皮肤离开。它仍然是真实的。
经典英文诗歌 6
There were mice, and even
Smaller creatures holed up in the rafters.
One would raise its thumb, or frown,
And suddenly the clouds would part, and the whole
Fantastic contraption come tumbling down.
And the arcade of forgotten things
Closed in the winter, and the roller coaster
Stood empty as the visitors sped away
Down a highway that passed by an old warehouse
Full of boxes of spools and spoons.
I wonder if these small mythologies,
Whose only excuse for existing is to maintain us
In our miniscule way of life,
Might possibly be true? And even if they were,
Would it be right? Go find the moon
And seal it in the envelope of night.
The stars are like a distant dust
And what the giants left lies hidden in full view.
Brush your hair.Wipe the blood from your shoes.
Sit back and watch the firedance begin.
--So the rain falls in place,
The playground by the school is overrun with weeds
And we live our stories, filling up our lives
With souvenirs of the abandoned
Factory we have lingered in too long.
经典英文诗歌 7
春天吹响了笛子,鸟儿在白天欢快歌唱。夜晚时分,夜莺的歌声如同夜空中的繁星。
在山谷之中,一只公鸡鸣叫,其他的鸟类也跟着唱起了歌。他们的歌声充满了生机和活力,像是在欢迎新的一年的到来。
一个小男孩和他的小伙伴们充满喜悦,他们一起玩耍,互相嬉戏,他们的笑声就像一首欢快的歌曲,充满了快乐。
一个小女孩坐在草地上,看着蓝天白云下的小羊,她的小脸上洋溢着甜美的笑容,她的天真和纯真仿佛是一首美妙的歌曲。
一只公鸡正在振翅飞翔,发出洪亮的声音,其他的动物们也开始跟着唱起来。他们的声音充满了力量和勇气,就像是在宣告新一年的到来。
在这个温暖的季节里,所有的生物都在欢庆新的一年的到来。他们在春天的旋律中跳舞,欢声笑语充满了整个世界。
在这欢快的氛围中,一个可爱的小男孩跑过来,他一边捡起一块小石头,一边对着天空大喊:“我们欢迎新的一年!”他的声音甜美,充满了欢乐。
这些生物们欢快的跳动着,他们的声音交织在一起,形成了这首欢快的新年交响曲。他们在春天的气息中,庆祝新的一年的到来。
经典英文诗歌 8
Clear wine in golden goblets, ten thousand cash a cup,And costly delicacies on jade platters.
Yet I spurn drinking and toss away my chopsticks,Sword in hand, restless, I wonder what to do.
I want to cross the Yellow River, but its ice-bound;
I want to climb the Taihang Mountains, but theyre snow-covered.
So idly I fish by a limpid stream,Dreaming of sailing towards the sun.
Travelling is hard! Travelling is hard!
So many crossroads; which to choose?
One day Ill skim the waves, blown by the wind,With sails hoisted high, across the vast ocean.
经典英文诗歌 9
\"哦,船长!我的船长!我们的可怕之旅已经结束,我们所寻求的奖品已经赢得,港口就在附近,我听到的钟声,人们都在欢庆,而我紧随其后的船只则是稳重而勇敢;
但啊!我的心!我的心!
哦,失血的红滴!在甲板上,我的船长静静地躺着,冷得死掉了。
哦,船长!我的船长!起来听那钟声!
起来——为了你,旗帜被升起——为了你,号角齐鸣,为了你,花束和缎带,为了你,海岸上的喧闹,为了你的声音,他们的脸庞转向了你;
在这里,船长!亲爱的爸爸!这是我握住的手臂——它是一种梦,在甲板上,你已寒冷地躺下了;
我的船长没有回答,他的嘴唇苍白而静止,我父亲没有感觉到我的手臂,他没有脉搏也没有反应;
船平安无事,航行已经完成;从可怕的旅程中胜利归来的是满载而归的战舰;
欢呼,哦,海神!还有敲响,哦,钟声!\"
经典英文诗歌 10
在花海中,我独自一人静静地品着一杯酒;接着举起杯子,我对着月亮说:“让我和你一起喝酒吧!”月亮的影子映照在酒杯里,我们三个如同三只蚂蚁一样紧紧地相拥在一起。但是当我告诉月亮我已经无法再喝的时候,我的影子也孤独地跟随着我,一言不发地消失在这个世界上。
在这片繁华的世界里,没有人可以陪伴我快乐。只有我和这个满是寂寞的世界一起分享这份欢乐。当我在开心时,我也希望所有的朋友都能和我一起分享这份喜悦。无论是在欢笑还是在哭泣时,我都愿意让月亮和我的影子成为我最忠实的朋友。然而,当我真的醉得无法自拔时,我们就全部分开了。然而这些在我心中永远也不会消散的朋友们,是我能够一直依赖的朋友。我希望有一天,我们可以再次聚集在银河的深处,那里充满了神秘而深邃的气息。
经典英文诗歌 11
She was there at the beginning
When the world was new to you -
She was there to turn to happy times
Those when, you were hurt or blue.
She was there to listen to your thoughts
And when you asked, to give advice -
She was there to tell you, \"Those dont match!\"
Or, \"Hon, you sure look nice.\"
She was there with you at nighttime
To help you say your prayers _
She was there to tell you, \"Its alright.\"
When you had a dream that scares.
She was there at morning time
To get you up and out of bed -
She was there when you didnt feel good (or did)
To say, \"Youd best stay home, instead.\"
She was there when you were hungry
And when you had those dirty clothes -
She was there when you needed her
(How she knew? Only heaven knows.)
She was there at the beginning
And shell be there your whole life through -
Shell be there in your mind and heart
Just like a mother is supposed to do.
经典英文诗歌 12
It takes more than blood to be a dad.
Oh this is surely a proven fact.
Ive seen men give his heart to a child …
Never once think of taking it back.
A Dad is the one who is always there;
He protects a child from all harm.
He gives a child the assurance that he
will be their anchor in any storm.
A real Dad is a man that teaches his child
all the things in life he needs to know.
Hes the tower of strength a child leans on.
The source of love that helps them grow.
There are men that children call Daddy.
Oh, he is their shelter when it rains.
He showers them with unconditional love.
As if it were his blood in their veins.
Whenever you meet a Dad that redefines the word,
honor him with all the respect that is due.
Understand that he proudly wears this banner……
Because his heart is big enough for you.
Its sad but true that not all men understand
it takes more than blood to be a dad.
Someday if they wake up to their empty life …
They shall miss what they could have had.
To those men who will never be a dad …
No matter what they say or do.
It takes more than blood to possess that title …
And its only found in a man like you.
经典英文诗歌 13
The Pride of Youth
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
“tell me ,thou bonny bird,
when shall I marry me?”
-“when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye.”
“who makes the bridal bed,
birdie, say truly?”
-“The gray-headed sexton
That delves the grave duly.
“The glowworm o’er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady.”
经典英文诗歌 14
有一个时刻属于万事万物。在这个时刻里,一切都是有时间安排的。天上的一切事物都有自己的季节和时期。任何事情都会有出生、死亡、种植、拔除种植物、狩猎、治疗等等周期。在这个时间段内,我们也有出生、死亡、播种、收割的时间,也有战争和和平的时候。
我们总是在不断轮回中找到这个时刻,就像每个人都会有自己的生命周期一样。对于每一个人来说,都有不同的时期。当我们的生命结束时,这并不是生命的终结,而是新生活的开始。而当我们的生命开始时,这也是一个新的开始。无论我们的过去是怎样的,我们都应该珍惜现在,并为未来做好准备。
然而,生活中充满了起伏,有些时候我们会感到痛苦和悲伤,但这就是生活的一部分。我们也应该学会面对这些困难,因为只有这样,我们才能成长和进步。同时,我们也应该享受生活中的快乐,让自己的心灵得到放松和愉悦。
我们在生活中会遇到各种各样的挑战,有时我们会感到无助和绝望。但是,我们应该相信自己有能力去克服这些困难,只要我们坚持不懈地努力,就一定能够达到目标。在我们的旅程中,会有欢笑和泪水,有成功和失败,这些都是生活的一部分,我们要接受并欣赏它们。
最后,我们应该珍惜眼前的一切。无论是好的还是坏的,都是生活的一部分。我们应该把注意力放在当下,而不是在过去或者在未来。因为我们不能控制过去,也不能改变未来,我们唯一能做的就是把握现在,享受生活,尽自己最大的努力去实现自己的梦想。
总的来说,无论何时何地,我们都要找到属于自己的那个时刻,这个时刻是我们人生的转折点,也是我们继续前进的动力。让我们一起努力,创造一个美好的未来!
经典英文诗歌 15
一辆马车发出嘈杂的声音,一匹马发出嘶鸣。士卒们身穿长裤,手持弓箭在腰间前行。他们的父亲、母亲、妻子和孩子争先恐后的前来为他们送行,桥上弥漫着灰尘,仿佛他们在空中抬起一座巨大的建筑。他们紧紧地抓住自己的大衣,踩踏地面,阻挡来人的道路。他们的悲伤大声地哭泣,冲击云层,直直地冲过去。路边的一个旁观者问一个士卒:“征召频繁吗?”只回答他。
一些人十五岁就被送到河边去守卫河流边,四十岁时被派往北方种地。当他们离开时,年长的士兵用头盔遮住自己的年轻头颅;尽管他们的头发已经变得灰白,但他们仍然被召回边境,尽管已经长大成人。
边境线上的田野变成了一片血海。皇帝对土地的贪婪欲望依然高涨。你有没有听过八百里以东的华山山脉附近有二百多个州?那里有荆棘丛生的村庄,在远处都能看得见。
虽然粗壮的女人可以挥舞镰刀和锄头,但东方的刺和草类仍然像西部一样茂盛。敌人习惯于顽强而固执的战斗,我们的士兵则像狗或飞翔的鸟一样被逼迫前进。“你是善良的,问我为什么我不自由。”冬天的时候,征召还在继续。县里的官员不断地催缴税收,我们怎么才能承担这些痛苦的负担呢?如果我们知道儿子带来没有快乐,我们会选择女孩而不是男孩。
女儿可以嫁给邻居家的人,然而,儿子只能被埋葬在草地下。你有没有看到在古老的边境绿地上,那些被挖掘出来的骨骼至今仍然裸露在外?
那些古老的鬼魂在哀哭,新来的鬼魂也在抱怨。空气中充满了尖叫声和尖叫,在阴暗的雨中咆哮。
作为人工智能助手,我可以提供修改建议,并保留原句的基本含义和情境。但是,需要注意的是,我可能需要根据上下文调整某些词语的意思,以便更好地传达原文的信息。例如,“翅膀”可能会被翻译为“肩膀”,“痛苦”可能会被翻译为“悲痛”。此外,我还需要考虑语言的精确性和流畅性,确保我的解释能够准确无误地表达出原文的意思。
经典英文诗歌 16
The moon in the bureau mirror
looks out a million miles
(and perhaps with pride, at herself,
but she never, never smiles)
far and away beyond sleep, or
perhaps shes a daytime sleeper.
By the Universe deserted,
shed tell it to go to hell,
and shed find a body of water,
or a mirror, on which to dwell.
So wrap up care in a cobweb
and drop it down the well
into that world inverted
where left is always right,
where the shadows are really the body,
where we stay awake all night,
where the heavens are shallow as the sea
is now deep, and you love me.